तदुन्नसम् पान्डुरदन्तमव्रणम् शुचिस्मितम् पद्म पलाशलोचनम् ।
द्रक्ष्ये तदार्यावदनम् कदान्वहम् प्रसन्नताराधिपतुल्य दर्शनम् ॥
తదున్నసం పాండురదంతమవ్రణం
శుచిస్మితం పద్మ పలాశ లోచనం |
ద్రక్ష్యే తదార్యావదనం కదాన్వహం
ప్రసన్నతారాధిప తుల్య దర్శనం ||
-- శ్రీమత్సుందరకాండ
This is a Slokam in Sundarakanda, of Srimat Ramayanam by Sri Valmiki Maharshi. After this Sloka, Hanuman sets into Ashoka vana to search for Sita.
Have faith in Hanuman, chant this Sloka and seek his 'help' when you search for something; especially if it is rightfully yours, you will find it.
68th verse of 13 sarga of Sundarakaandam.
ReplyDelete68. kadaa= when; aham drakshye nu= will I see; tat aarya vadanam= that noble face; unnasam= with a high nose; paaNDuram dantam= with white teeth; avraNam= without any injuries; shuchismitam= with a bright smile; padmaphalaasha lochanam= with eyes resembling lotus petals; prasanna taaradhipa tulya darshanam= with sight equaling the splendor of clear full moon.
“When will I see that noble face with a high nose, with white teeth without any injuries with a bright smile, with eyes resembling lotus petals with sight equaling the splendor of clear full moon?”